Trote de Pavo 2021 Recuerden que mañana los estudiantes pueden estar sin uniforme para nuestro trote anual de pavo. Ya que estarán afuera corriendo favor de asegurarse que vengan con ropa para correr y vengan bien abrigados con guantes y gorra. ¡Recuerden de traer una botella de agua! Turkey Trot 2021 Remember that students may be out of uniform tomorrow for our annual Turkey Trot. Students will be outside running, so we encourage warm athletic clothing with a warm winter jacket, gloves, and a hat. Remember to bring a water bottle!
17 days ago, Oscar Guillén
Please see attached link for latest newsletter: https://www.smore.com/kczhr
about 2 months ago, Summit School District 104
graves
CASA ABIERTA DE SOCIOS COMUNITARIOS miércoles, 22 de septiembre a las 6:00pm. Obtenga más información sobre la amplia gama de servicios disponibles en Summit. Vea el siguiente boletín para más información. Join us on Wednesday, September 22 at 6:00 pm for the COMMUNITY PARTNER OPEN HOUSE. Learn about the wide range of services available in Summit! Check out the flyer for more information.
3 months ago, Oscar Guillén
comunidad 22
community 22
REMINDER: Picture day will be Friday, September 10th. Wear your best outfit and smile big for the camera! 😁 RECORDATORIO: El día de las fotografías será el viernes 10 de septiembre. ¡Usa tu mejor atuendo y sonríe a lo grande para la cámara!
3 months ago, Summit School District 104
Picture Day
Picture day will be Friday, September 10th. Wear your best outfit and smile big for the camera! 😁
3 months ago, Summit School District 104
Graves PD
¡Llegaron las polos escolares! Pueden pasar cualquier día a comprar las polos escolares a $7.00. De 8:30am-2:00pm Puerta #14 de la escuela Graves. Cantidades son limitadas. Vengan antes de que se terminen.
4 months ago, Oscar Guillén
Polo
School Polos are here! You can stop by any day to purchase school polos for $7.00. From 8:30am-2:00pm. Graves Door #14. Limited quantities available, come before they are gone.
4 months ago, Oscar Guillén
Polo
La inscripción en línea para los nuevos estudiantes entrando a Kinder ya está disponible. Por favor, póngase en contacto con el SRO oficial del distrito para verificar su residencia y recibir más instrucciones. Contacto: Sr. Armando Domínguez 708-546-6573
6 months ago, Oscar Guillén
Kinder
Online Registration for new students entering Kindergarten is now available. Please contact the district SRO to verify residency and receive further instructions. Contact: Mr. Armando Dominguez 708-546-6573
6 months ago, Oscar Guillén
Kinder
El Distrito 104 ha colaborado con Comcast para proveer acceso al internet gratis a las familias eligibles por ingresos durante los próximos 12 meses. Por favor complete el formulario abajo si quisiera aplicar para el acceso al internet de Comcast. https://forms.office.com/Pages/ResponsePage.aspx?id=Udcen7KONkCLZWoMvfR9XDs3yQ6Zuj1EhoaODALKe7VUMTRYMTlSMExQVDFVTzlGRjhPUE9TNDdGSy4u
6 months ago, Oscar Guillén
School District 104 has partnered with Comcast to provide free internet access to District families who are income eligible for the next twelve months. Please complete the form below if you would like to apply for Comcast internet access. https://forms.office.com/Pages/ResponsePage.aspx?id=Udcen7KONkCLZWoMvfR9XDs3yQ6Zuj1EhoaODALKe7VUMTRYMTlSMExQVDFVTzlGRjhPUE9TNDdGSy4u
6 months ago, Oscar Guillén
RECORDATORIO: Si no tuvieron la oportunidad de pasar por los paquetes de aprendizaje de verano (grados 1º, 2º, y 3º) o por los certificados de los estudiantes de 4º grado volveremos a pasarlos hoy, miércoles 2 de junio de 10:00AM a 4:00PM a través de la parte posterior de la puerta del edificio #7 (cambio de autobús). Gracias
6 months ago, Oscar Guillén
REMINDER: If you did not get a chance to stop by and pick up the summer learning packets (grades 1st, 2nd, and 3rd) or certificates for 4th grade, we will again be passing them out today, June 2nd from 10:00AM – 4:00PM via the back of the building door #7 (bus turn-around). Thank you
6 months ago, Oscar Guillén
La recogida de los paquetes de aprendizaje para el verano para los grados 1º, 2º, y 3º será el viernes, 28 de mayo de 10:30AM - 12:00PM. una vez más por la parte trasera del edificio (cambio de autobús). Estamos tratando de que nuestra recogida sea sin contacto. Si se puede, favor de abrir la cajuela para evitar el contacto. Si no es posible conducir, por favor recoja a través de la puerta 7 y siga el distanciamiento social. Por favor, anote el Apellido y el Grado/Maestro de su hijo en un pedazo grande de papel si es posible, para que sea más fácil mantener el distanciamiento social. Los estudiantes que devuelvan estos paquetes completos el primer día del próximo año escolar serán inscritos en una rifa. Gracias, Sra. Arteaga y Sr. Guillén
6 months ago, Oscar Guillén
Summer learning packets pick-up for 1st, 2nd, and 3rd grade will be on Friday, May 28th from 10:30AM - 12:00PM once again via the back of the building (bus turn-around). We are trying to have our pick-up be as contact-less as possible. Parents are encouraged to drive and open trunk to prevent contact. If it is not possible to drive, please pick up via Door 7 and follow social distancing. Please write down your child's Last Name and Grade/Teacher on a large piece of paper if possible, to make it easier to maintain social distancing. Students who return these completed packets on the first day of the next school year will be entered in a raffle. Thank you, -Mrs. Arteaga & Mr. Guillén
6 months ago, Oscar Guillén
Semana de orgullo virtual / Virtual Spirit Week
7 months ago, Oscar Guillén
Padres, Si no puede recoger el recipiente de suministros de su hijo durante el tiempo asignado, comuníquese con la oficina para hacer los arreglos necesarios. Ojo: Los viernes entre las 8am-3pm en la puerta 7 pueden pasar a recoger los utiles
over 1 year ago, Vanessa Figueroa
Graves Supply Distribution SY 20-21: Parents, if you were unable to pick-up your child’s supplies today or yesterday, please call the office for an appointment or stop by Friday door 7 between 8am-3pm.
over 1 year ago, Vanessa Figueroa
Encuesta para los padres: El Distrito Escolar 104 está recolectando información de las familias para ayudar a formular planes para la reapertura. Para acceder a la Encuesta de reapertura de padres visite la pagina del districto 104 o haga click en el siguiente enlace: https://forms.office.com/Pages/ResponsePage.aspx?id=Udcen7KONkCLZWoMvfR9XDs3yQ6Zuj1EhoaODALKe7VUM09GNUUxVENQUDVZWTlOVjhQUTM3RDJJQi4u
over 1 year ago, Vanessa Figueroa
Parent Survey: School District 104 is collecting input from families to help formulate plans for reopening. To access the Parent Re-Opening Survey, visit the Summit School District 104 website or click on the link below: https://forms.office.com/Pages/ResponsePage.aspx?id=Udcen7KONkCLZWoMvfR9XDs3yQ6Zuj1EhoaODALKe7VUM09GNUUxVENQUDVZWTlOVjhQUTM3RDJJQi4u
over 1 year ago, Vanessa Figueroa